The famous set of songs known as the TRUTZ-NACHTIGAL by the Jesuit Fridrich Spee von Langenfeld, completed in 1634, was to be reprinted many times in German. It was beautifully translated into Czech by the Jesuit FELIX KADLINSKY and published under the title of ZDORO-SLAVICEK, first in 1665. It contains 52 texts of songs to 25 melodies. Some melodies can fit different texts and vice versa, a practice we still sometimes follow today. The individual songs soon spread to "normal" hymnbooks as well, where they survived at the least into the 19th century. Paradoxically, a music typically intimate in style, delicate, designed for private prayer and contemplation, became so popular that it found itself arranged in crowd chorales.
Ritornello Fraucimor, directed by Michael Pospisil
Hana Blazikova - vocal, harp, drum
Katerina Dolezalova - vocal, harp
Hana Flekova - viola di gamba
Simona Holubcova - theorba
Jana Lewitova - vocal, harp, viola
Lenka Mitasova - lutes, harp, Baroque guitar
Tereza Pavelkova - recorder, organ positive, vocal
Blazena Pechackova - vocal, violin, pochette, harp
Michael Pospisil - vocal, whistle-pipe, cornett, chalumeaux, organ positive
Slavná sbírka písní TRUTZ-NACHTIGAL jesuity Fridricha Spee von Langenfeld, dokončená 1634, se v němčině dočkala mnoha reedic. Do češtiny ji krásně přeložil český jesuita FELIX KADLINSKÝ (1613 – 1675) a vyšla pod jménem ZDORO-SLAVÍČEK poprvé r. 1665. Obsahuje 52 textů písní na 25 melodií. Některé melodie i texty je možné vzájemně vyměňovat, jak to ostatně činíme i my. Jednotlivé písně se hned rozšířily i do „normálních“ kancionálů, věrně převzaté anebo upravené, v nich pak přežily nejméně do 19. století. Paradoxně - hudba typicky komorní, delikátní, určená privátní modlitbě, kontemplaci, se díky své oblíbenosti ocitla mezi chorály pro dav…
(Arta 2005)
Property | Value |
original instruments | Yes |
format | CD audio |